
© Lillian Birnbaum
– Né le 19 décembre 1952 à Santa Monica, en Californie, fils de Robert Jungk et Ruth Suschitzky
– A grandi à Vienne, Berlin et Salzbourg
– 1973/74 à Bâle, assistant à la mise en scène auprès de Hans Hollmann, Théâtre de Bâle. Assistant de tournage sur « Steppenwolf » (Max von Sydow, Dominique Sanda)
– 1974 – 1976 à Los Angeles, études à l’American Film Institute
– 1976 : écrit « Stechpalmenwald », publié en 1978 chez S. Fischer. (Retour à Salzbourg)
– 1977 à Paris, assistant à la mise en scène pour « Die Linkshändige Frau » de Peter Handke
– 1978/79 Salzbourg ; nouvelles ; pièce radiophonique « Oktave », Süddeutscher Rundfunk, pièce radiophonique du mois de décembre 1979
– 1980 Jérusalem, études dans une école biblique (yeshiva) ; écrit le roman « Rundgang », publié en 1981 chez S. Fischer
– 1981 Déménagement à Vienne. Pièce radiophonique « Suchkraft » (WDR), nouvelles ; à partir de 1981, collaborateur indépendant du magazine F.A.Z.
– 1983 – 1987 : travail sur la biographie de Franz Werfel
– 1988 : téléfilm sur Franz Werfel, coproduction ORF/ZDF, scénario et réalisation.
– 1989 Début du travail sur le roman « Tigor », publié en 1991 chez S. Fischer ; production ORF/ZDF sur Leo Perutz, scénario et réalisation
– 1990 Scénario du documentaire « Der Rattenfänger von Hameln », avec Hanna Schygulla
– 1991 Scénario d’après la nouvelle « Grigia » de Robert Musil (pour Arthur Cohn)
– 1992 Scénario d’après le roman « Die schöne Frau Seidenman » d’Andrzej Szczypiorski (pour Arthur Cohn)
– 1992 : documentaire « Dunkles Licht », ORF/ZDF, réalisation, sur le photographe et écrivain aveugle Eugen Bavcar, avec Hanna Schygulla
– 1993 à 1996 : travail sur le roman « Die Unruhe der Stella Federspiel »
– 1994 Naissance de sa fille Adah Dylan
– 1996/97 Travail sur le scénario de « Bel Ami », avec Luc Bondy
– 1998/99 Roman « L’Héritage », paru à l’automne 1999, éditions List
– 2000/2001 Travail sur le roman « Le Roi d’Amérique », consacré à Walt Disney.
– 2001 Prix Stefan Andres
– 2002 à partir de juin 02 : chronique mensuelle sur le cinéma pour DIE WELT
– 2003 Début du travail sur un nouveau projet de roman, « Die Reise über den Hudson » // Écrivaine en résidence à l’Oberlin College, Ohio
– 2004 Travail sur le roman « Die Reise über den Hudson » ; adaptation du roman « Oblomov » d’Ivan Gontcharov pour le Schauspielhaus de Zurich, mise en scène de Robert Hunger-Bühler, première le 28 avril 2005
– 2005 « Die Reise über den Hudson » paraît à l’automne chez Klett-Cotta, traduction française aux éditions Jacqueline Chambon, 2007 (« La traversée de l’Hudson »), The Other Press/Handsel, 2008 (« Crossing the Hudson »)
– 2006/07 Documentaire – avec Lillian Birnbaum – sur Sir André Previn : « André Previn – Un pont entre les mondes » (avec Anne-Sophie Mutter, Mia Farrow, Renée Fleming, Tom Stoppard, entre autres) pour l’ORF. Le film est disponible en DVD notamment sur Amazon : distribution : C Major
– 2007 Pièce radiophonique « Die Unruhe der Stella Federspiel », WDR ; début du travail sur un nouveau roman, « Das elektrische Herz »… Fonds anniversaire de Literar Mechana, Autriche
– 2008/09 : poursuite du travail sur « Das elektrische Herz »
– 2009/10 : la biographie de Karl Rose, « Aber ich persönlich war für mich nie wichtig », publiée fin 2010 aux éditions Christian Brandstätter, Vienne
– 2010 : collaboration avec l’ambassadeur Wolfgang Petritsch à la biographie de Bruno Kreisky
– 2011 : « Das elektrische Herz » paraît en février aux éditions Zsolnay/Hanser, Vienne / Professeur invité à l’université de Washington à Saint-Louis, Missouri : littérature contemporaine allemande après 1965
– 2012 : « Le cœur électrique » paraît en mars aux éditions Actes Sud/Jacqueline Chambon / Début du travail sur un documentaire consacré à Edith Tudor-Hart / Chaire de professeur invité à l’université de Salzbourg sur les thèmes de l’écriture biographique et autobiographique, ainsi que de l’adaptation de textes littéraires en scénarios / Travail sur une nouvelle traduction en allemand de « Tartuffe » de Molière, avec Luc Bondy. Représentation dans le cadre des Wiener Festwochen, fin mai 2013, avec Gert Voss, Joachim Meyerhoff, Edith Clever, Klaus Pohl, entre autres. (La production reste à l’affiche de l’Akademietheater de Vienne.)
Traduction de la pièce « Clôture d’Amour », de Pascal Rambert. Première allemande en 2014 au Thalia Theater de Hambourg
– En janvier 2013 a eu lieu au Teatro Real de Madrid la première de l’opéra « The Perfect American » du compositeur américain Philip Glass, d’après le roman de Disney « Le Roi d’Amérique ». Des représentations suivront à Londres (juin 2013) et à Brisbane, en Australie, en septembre 2014 à Brisbane, en Australie.
– 2013 : Travail sur la biographie d’Edith Tudor-Hart.
– 2014 : Lectures et conférences au Japon : à Tokyo et à Hiroshima. Poursuite du travail sur la biographie d’Edith Tudor-Hart. Le livre paraîtra au printemps 2015 sous le titre « Die Dunkelkammern der Edith Tudor-Hart » (Les chambres noires d’Edith Tudor-Hart) aux éditions S. Fischer.
– 2015 Préparation d’un grand documentaire, produit par peartree-entertainment et Lillian Birnbaum, sur Edith Tudor-Hart. « Die Dunkelkammern der Edith Tudor-Hart, Geschichten eines Lebens » (Les chambres noires d’Edith Tudor-Hart, histoires d’une vie) paraîtra fin mai aux éditions S. Fischer.
– 2016 Travail sur la finalisation du documentaire « Sur les traces d’Edith », première mondiale en octobre dans le cadre de la Viennale, à Vienne
– 2017 « Sur les traces d’Edith », titre anglais « Tracking Edith », sort en salles en Autriche, en Allemagne et au Royaume-Uni, ainsi que dans de nombreux festivals de cinéma aux États-Unis et en Europe
– 2018 Trois mois en tant qu’écrivain en résidence à l’Oberlin College, dans l’Ohio / Début du travail sur un nouveau livre, titre provisoire « In meiner Fremde »
– 2019 Poursuite du travail sur le nouveau livre au titre provisoire « In meiner Fremde », à paraître en 2021 aux éditions S. Fischer
– 2020 Poursuite du travail sur le nouveau livre / Travail sur une monographie consacrée au galeriste, directeur de musée et conservateur Peter Pakesch
– 2021 « Marktgeflüster – Eine verborgene Heimat in Paris » (Murmures du marché – Une patrie cachée à Paris), paraîtra fin avril aux éditions S. Fischer.
En juin paraîtra la monographie « Pourquoi j’ai décidé d’aimer Peter Pakesch » aux éditions Müry Salzmann, à Salzbourg
– 2022 : Écrivain en résidence pour la littérature germanophone et professeur d’écriture de scénario à l’Oberlin College, dans l’Ohio, au semestre de printemps. Début du travail sur un nouveau projet de roman consacré à mon grand-père paternel, Max Jungk (de son vrai nom David Baum). À l’automne paraîtra la biographie que j’ai rédigée, « Die Rückseite der Bilder » (Le revers des images), consacrée à Wolfgang Georg Fischer, aux éditions Müry Salzmann, à Salzbourg.
– 2023 : Poursuite du travail sur le livre consacré à Max Jungk et sur le scénario du documentaire prévu « Der Einheimische » (L’habitant du coin). Remise de la Croix d’honneur des sciences et des arts, 1re classe, de la République d’Autriche.
Catalogue raisonné ou liste des publications :
-Stechpalmenwald, 1978, S.Fischer – Nouvelles
-Rundgang, 1981, S.Fischer – Roman
-Franz Werfel – Une histoire de vie, 1987, S. Fischer
-Tigor, 1991, S. Fischer, roman
-L’agitation de Stella Federspiel, List Verlag Munich, automne 1996
-L’héritage, List, 1999
-Le roi d’Amérique, Klett-Cotta, 2001
– Le voyage sur l’Hudson, Klett-Cotta, 2005
– Le cœur électrique, Zsolnay/Hanser, 2011
– Les chambres noires d’Edith Tudor-Hart, S. Fischer, 2015
– Murmures du marché – Une patrie cachée à Paris, S. Fischer, 2021
– Pourquoi j’ai décidé d’aimer Peter Pakesch, Müry Salzmann, 2021
– En tant qu’éditeur : *Das Franz Werfel Buch*, 1986, S. Fischer ; *Ganz Träumer, ganz Draufgänger* (sur Georg Schuchter), Czernin Verlag, Vienne, 2002
– Théâtre : « Oblomov » d’après Ivan Gontcharov, Schauspielhaus de Zurich, 2005
– Pièces radiophoniques : Oktave, 1979 ; Suchkraft, 1982 ; Die Unruhe der Stella Federspiel, 2007
– Nouvelles publiées dans la Neue Rundschau, Die Presse, Westermanns Monatshefte, etc.
– Traductions : les pièces de théâtre « Death » et « God » (Woody Allen), « The Marriage of Bette and Boo », « Laughing Wild » (Christopher Durang), « Edmund Kean » (Raymund FitzSimons), « Under the Belt » (Richard Dresser), quatre pièces en un acte de Thornton Wilder (toutes chez S. Fischer) ; « Hotel Orpheu », G. Gbadamosi (Verlag der Autoren), « La Nuit de Valognes », Éric-Emmanuel Schmitt (Desch Verlag, Munich)
– Scénario (et réalisation) du téléfilm sur Franz Werfel : « Ein Weltfreund zwischen den Welten » (ORF/ZDF)/Scénario (et mise en scène) du téléfilm sur Leo Perutz : « Der Meister der Nacht » (ORF/ZDF)/Scénario (et mise en scène) du téléfilm sur Eugen Bavcar (ORF/ZDF), « André Previn – A Bridge Between Two Worlds », 2008 (ORF)
– Essais radiophoniques pour la Süddeutscher Rundfunk (« Exodus aus der Kindheit », dans le recueil « Trennung », Kreuz Verlag, 1984 ; « Kafka und Felice », dans le recueil « Liebespaare », Kreuz Verlag, 1989)
– Collaborateur indépendant du « Frankfurter Allgemeine Magazin », nombreux portraits (1981-1999)
– depuis 2002 : chronique mensuelle sur le cinéma dans la « Literarische Welt », supplément du week-end du journal « Die Welt », Berlin
– Traductions des livres de PSJ : « Rundgang » : « Shabbat – A Rite Of Passage in Jerusalem » chez Random House, New York, 1985, et « Terug Naar Jeruzalem », éditions BZZTOH, Pays-Bas / Franz Werfel chez Grove Press, New York (1990), Weidenfeld & Nicolson, Londres (1990), Albin Michel, Paris (1990) « Tigor » chez Faber & Faber, Londres, février 2002 (sous le titre « The Snowflake Constant »), « Le Roi d’Amérique » et « Tigor » chez The Other Press, 2004 ; « Le Voyage sur l’Hudson » a été publié en 2007 aux Éditions Jacqueline Chambon (chez Actes Sud) en France, et paraîtra au printemps 2009 chez The Other Press, New York. En janvier 2009, le roman Disney est paru sous le titre « Le Roi de l’Amérique » aux Éditions Chambon (Actes Sud).
